Перевод "film school" на русский
Произношение film school (филм скул) :
fˈɪlm skˈuːl
филм скул транскрипция – 30 результатов перевода
He got trapped into the role of de facto producer.
Nobody goes to film school going, "I wanna produce."
Everyone wants to be a filmmaker.
Согласитесь, никто не поступает в киношколу с мыслью "Хочу быть продюсером".
Все хотят режиссировать.
Мне, по сути, выпала работа мечты.
Скопировать
Hi. I'm new here.
Now, the guy up here wrote and directed the worst piece of dreck to come out of a film school!
You know what?
Привет. Я здесь новенький.
Ну а парень вон там написал и снял самое ужасное дерьмо, которое когда-либо покинуло кино-школу!
Знаешь что?
Скопировать
Basically, Jay and Silent Bob came from knowing Jason Mewes.
When I went off to film school in Canada, I said:
"I'm gonna come back and put you in a movie."
Да, по сути, Джей и Тихий Боб возникли из знакомства с Джейсоном Мьюзом.
Я уезжал в канадскую киношколу. Сказал ему: "Я вернусь -- сниму фильм.
И ты в нём будешь". Он мне: "Давай".
Скопировать
-Thanks.
-Still in film school?
-Nope.
-Спасибо.
-Всё ещё в кино-школе?
-Нет.
Скопировать
Well, I would miss having him around here. But I know that he needs to get a place of his own.
Has he told you about this film school in Boston that he's been looking into?
No, he didn't mention it.
Ну, мне будет его здесь не хватать, но я знаю, что ему нужно собственное жильё.
Он вам рассказал об этом кинема- тoграфическом колледже в Бостоне, на который он обратил внимание?
Нет, он не упоминал это.
Скопировать
And a ruler.
No math at film school, but I appreciate the thought.
And finally, la pièce de la résistance.
Гм, и линейка.
Никакой математики в кино-колледже, но я ценю твои старания.
И наконец, то, против чего ты не сможешь устоять.
Скопировать
Okay, honey, what about college?
At least go back, finish film school to make sure that you're committed to this thing.
If a year of fetching lattes and cajoling actresses out of their trailer to act didn't kill my desire to make movies, nothing will. I know that.
Ладно, милый, а что по поводу колледжа?
Хотя бы восстановись. Получи диплом, чтобы быть уверенным в своем выборе.
Если год подавания латте и умасливания актрисок, чтобы заставить их выйти из трейлера и немного попозировать перед зеленым экраном не уничтожили мое желание снимать, то уже ничто не сможет. Я это точно знаю.
Скопировать
You think that's good, given the film went straight to cable?
And you didn't go to film school, right?
No, I didn't.
Как вы думаете, это хорошо, если учитывать, что фильм сразу стали показывать по кабельному?
Вы ведь не учились кинематографии, правильно?
Нет, не учился.
Скопировать
I don't know.
A couple years of film school, maybe.
That chair doesn't make you a director, kid.
Я не знаю.
Пару лет в кино-школе, возможно.
Этот стул не делает тебя режиссёром, мальчик.
Скопировать
Doesn't matter.
Fuck film school.
This is gonna be huge.
Это неважно.
К черту киношколу.
Это круто.
Скопировать
- How about you, buddy?
Brooks why did you decide to skip film school?
Don't you think you're a little young?
— Ваш вопрос.
— Мистер Брукс почему вы решили не поступать в киношколу?
Может, потому, что вы еще не созрели?
Скопировать
I did quite a few jobs before that.
- I even attended acting classes at the film school.
- Oh, really?
Но в молодости я много чем занимался.
- Я даже посещал курсы актерского мастерства в экспериментальной киношколе.
- Неужели?
Скопировать
Crazy!
Alfredo at film school?
Give me a break!
Ненормальный!
Альфредо посещал киношколу?
Если только в мечтах!
Скопировать
You knew you couldn't take the credit.
I'm not going to stand here... and let two dickheads from film school take it.
Listen to me.
Ты знал, что не сможешь заработать славы.
Я не могу стоять здесь... и смотреть, как два хлыща из киношколы забирают все себе.
Послушай меня.
Скопировать
You know what that picture grossed?
Now I'm going to stand here... and let some limp-dick film-school pansy... take the credit?
You can't do it.
Ты знаешь, сколько принесла та картина?
Я теперь я должен стоять... и позволять этим анютиным глазкам, гомикам из киношколы... забирать всю славу?
Ты не можешь сделать это.
Скопировать
There's no boogers in it, sir.
You went to film school, didn't you?
Must piss you off to see a black man... running a big old production... like this, huh?
Там никтo нe плаваeт, сэр.
Ты жe учился в кинeматoграфичeскoй шкoлe, нe так ли?
Ты чтo, никoгда нe видeл нeгра, снимающeгo пoдoбныe фильмы...
Скопировать
Must piss you off to see a black man... running a big old production... like this, huh?
You went to film school.
Does your daddy know that you give a nigger his coffee?
Ты чтo, никoгда нe видeл нeгра, снимающeгo пoдoбныe фильмы...
Ты жe хoдил в шкoлу кинeматoграфичeскую.
Твoй oтeц знаeт, чтo ты пoдаeшь нeгру кoфe?
Скопировать
That freak!
He was thrown out of film school in the first year
He'll boo the verdict, you'll see
Бузотёр!
Его выгнали c первого курса киношколы.
Будет освистывать решение жюри, вот увидишь.
Скопировать
In closing, I would... I would like to say to all the people out there... who told me not to make this movie... who, who said no to me when I asked them for money... who, who wouldn't even read the script or return a simple phone call.
To my favorite teacher at film school who, whose parting advice to me was to, uh, try and find a job
And to, uh... delores del sorto, the girl I loved...
И в завершении, я хотел бы... я хотел бы сказать всем тем, кто отговаривал меня снимать это кино... тем, кто говорил мне "нет", когда я просил у них денег... тем, кто даже не прочёл сценарий и просто не перезвонил.
И моему любимому учителю в кино-школе, который напоследок посоветовал мне, ээ, попытаться найти другую работу... например, учителя испанского языка в женском колледже.
И, ээ...
Скопировать
What's wrong?
I want to go to film school.
We'll ask your father.
- Что с тобой?
- Я хочу учиться в киношколе.
Мы поговорим об этом с отцом. Я знаю, что он скажет:
Скопировать
That's not true.
You only finished film school.
Anyone can take photographs!
А мне кажется, что она не фотограф.
Вы окончили Институт кинематографии. А это еще вам не даёт права фотографировать.
Фотографировать можно каждому, разве нет?
Скопировать
- In high school, your parents... - Didn't pay a thing!
You education at Film School cost the state...
A million zlotys and that's the debt you have to repay!
- За лицей родители не платили?
- Бесплатно! Потом за ваше обучение в Институте кинематографии государство заплатило...
- Миллион злотых! Я знаю! - И это ваш долг, и его вы должны отдавать,
Скопировать
Not as far as I know.
Spent 10 years at film school in Poland,
You thought all that came free?
- Нет, насколько мне известно.
Ты провела 10 лет в киношколе в Польше, изучая, как рекламировать подгузники.
Думаешь, это было бесплатно?
Скопировать
What's the history about your relationship and the dynamic that's followed through with the five movies?
I went to Vancouver Film School in British Columbia because it was a quick tech program.
It was eight months. Nine grand for eight months.
как вы познакомились, что менялось по ходу съёмок пяти ваших фильмов? Отношения с Моужером...
Я поехал в Ванкуверскую киношколу в Британской Колумбии, поскольку там была ускоренная программа обучения.
Восемь месяцев за девять тыщ.
Скопировать
I was afraid it was gonna be some little Hee-Haw production which it was, but in a good way I think.
I met this guy who goes to a film school in Boston.
I was thinking of checking it out.
Хм, ну я опасался, что это будет что-то мелкое, как домашнее производство... В общем так и вышло, но в хорошем смысле. Мне кажется.
И я встретился с парнем, который ходит в колледж здесь, в Бостоне.
И я решил посмотреть на него.
Скопировать
Oh, God.
I knew film school would be full of poseurs. I didn't know it would be this bad.
But, I mean, you like it like, in general.
Боже ж ты мой!
Я знал, что на режиссерском будет полно позеров, но даже не представлял себе, насколько все плохо.
Ну, все же тебе нравится. Я имею в виду, в общих чертах.
Скопировать
I don't.
I'm a student, film school, or I was.
I took a year off.
Я не работаю.
Я студент в кинематографической школе, точнее был им.
Я взял годовой перерыв.
Скопировать
So you're really serious about the director thing then?
Oh yeah, I already printed out my film school applications.
I wanna be the next Michael Bay.
Так ты действительно серьезно про режиссера тогда?
О да, я уже распечатал школьные приложения для моего фильма.
Я хочу быть следующим Майклом Бэем.
Скопировать
♪ I'm yours.
Seemed like the perfect Stevie song to celebrate Artie getting his acceptance letter into film school
Yeah, bring it.
*Я в твоих руках*
Кажется, это превосходная песня Стиви, чтобы отпраздновать поступление Арти в кинематографическую академию.
Да, вот так.
Скопировать
Thank you for the effort, though.
Isn't a big film school like your dream or something?
Tap the brakes, buddy.
Но спасибо за усилие.
Разве большая школа кино не твоя мечта или что-то такое?
Жми на тормоза, подруга.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов film school (филм скул)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы film school для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить филм скул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение